В общем, перевести то самое
44-буквенное венгерское слово полностью не удалось. Силами общественности удалось перевести лишь 29 букв:
"megszentségteleníthetetlenség" означает "эта черта не может быть осквернена". Поиски смысла оставшихся 15 букв, как и слова в целом, продолжаются
(
Read more... )